La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro: Letra traducida en Inglés y original - Leo Maslíah

La Letra y la Traducción al Inglés de La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro - Leo Maslíah
A continuación encontrará letras , video musical y traducción de La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro - Leo Maslíah en varios idiomas. El video musical con la pista de audio de la canción comenzará automáticamente en la parte inferior derecha. Para mejorar la traducción, puede seguir este enlace o presionar el botón azul en la parte inferior.

La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro
Letra de Leo Maslíah



Hubo en un país lejano un horrible ogro malo
Feo, infame, codicioso, muy solemne, ruin, perverso
Maestro de magia negra
Que sabía por ejemplo métodos para cambiarse
En ratón o en elefante o culebra o protozoario
Pterodáctilo, espongiario o príncipe legendario
Rico, joven, elegante, radiante de gallardía
Y apenas se lo propuso sacó de un viejo baúl
Los ingredientes precisos
Y la auténtica receta para ser príncipe azul;
Se volvió fino, garboso, culto, sensible y apuesto
Y se fue en un largo viaje
Por países extranjeros y provincias nacionales
Y al brillo de sus ropajes, repartía sus riquezas
Dando de comer al pobre, dando salud al enfermo
Trabajo al desocupado
Empleando sus ahorros en brindar pronto socorro
A una triste cantidad numerosa de morosos
En el pago de sus deudas;

Pero un día se excedió
En exóticos regalos para con sus allegados
Y tuvo que descuidar los salarios que pagaba
Y debió solicitar, por los créditos que daba
La mayor puntualidad en el pago de intereses

Empleados y deudores no fueron muy buenos jueces
De este cambio de conducta extraño a cualquier capricho
Rehén de las circunstancias por entonces imperantes
Y hubo riñas y disputas, Hubo odios, deshonores
Luchas, reivindicaciones, desilusión y rencores
Que crecieron hasta el punto que del príncipe
Presunto destilador de virtudes
Emanaron actitudes algo faltas de poesía
De buen gusto y cortesía;
Con ayuda de su espada y un ejército de fieles
Combatió muy duramente los desaires de su pueblo
Y una furia desalmada, al calor de las peleas
Le fue tiñendo el azul de su sangre de abolengo
Del color de los venenos
De la víbora esmeralda de la América del Sur

No contento con vencer y acallar los mil agravios
Que los labios insolentes de las impacientes turbas
De plebeyos pendencieros proferían contra él
Encontró muy placentero despojarlas de sus bienes
Y la mar de divertido juguetear con sus congojas
Festejar su suerte adversa y ver correr sangre roja

Gradualmente, de este modo
El príncipe fue volviendo a su forma original
De ogro mezquino, beodo, asqueroso, pervertido
Capaz de los peores males, ambicioso de poder
Sediento de cometer los pecados capitales
Pero con la habilidad que una vez había tenido
De poderse transformar
En lagarto, en mariposa, en crisálida, en babosa
En cangrejo, en musaraña, en araña, en petirrojo
En un piojo del Sahara o en lo que más le gustara;

Y así fue que decidió nuevamente, una mañana
Reconciliarse con Dios
Convertirse en hombre bueno
Ajeno a la perdición -de cualquier naturaleza-

Y volviendo a su pasado fue un ejemplo de entereza
Amante de la verdad, príncipe de sangre y alma
Paladín de la justicia, señor de la caridad
Fe de los desamparados
A quienes proporcionó de sus arcas personales
Y como retribución por algún que otro servicio
Medios de supervivencia
Hasta que, hasta que, hasta que, hasta que
Hasta que, hasta que, hasta que, hasta que
Hasta que, hasta que, hasta que, hasta que

Hasta que unos indeseables
Sembraron tanta cizaña por entre la servidumbre
Que ésta tuvo el mal antojo
De solicitar un día, más de lo que preveía
Como remuneración su alteza
Quien cegada por su enojo ante tal ingratitud
Armándose de firmeza
Marchó sobre la osadía de la infausta multitud
Sabiamente secundado
Por un cuerpo preparado para tales emergencias
Pero no se conformó con su victoria aplastante
No consideró bastante la triunfante mantención
Del primitivo nivel de sus dádivas mensuales
Y se le antojó menguarlas tan intempestivamente
Que hasta en la antigua Belén al viejo Matusalén
No le hubieran satisfecho más de media cebadura
Y se tomó tan a pecho tanta dura represalia
Que llenó con insurgentes las mazmorras del castillo
Encarcelando también en su fiebre revanchista
A unos cuantos 'amarillos', completamente inocentes

A los sabios del palacio les pidió que por favor
No tuvieran resquemor en usar para sus pruebas
Como conejillos de indias, a su pueblo recluido

El príncipe, poseído por tan sórdida afición
Fue de a poco recobrando su primera condición
La de ogro repudiable, vicioso a más no poder
Sin escrúpulo en caer en villanas tentaciones
No teniendo más pasiones que la envidia, la lujuria
El oprobio, la avaricia, el estupro y la abdominia
No soñando por las noches más que con bajos ardides
Y las prácticas más viles, como el interés compuesto
Y el aumento en los impuestos, los impuestos, los impuestos

Pero el ogro retomó, como en sus mejores tiempos
La singular aptitud de tener un mecanismo
Para poder trabajar sobre su metabolismo
Transmutándose en tatú, en langosta, en escribano
En hipopótamo enano, en murciélago, en jaguar
En jurista, en canguro o en lo que tuviera en mente
Y así fue que felizmente
Recurriendo a los conjuros apropiados para el caso
Retornó en corto plazo a su forma más ilustre
Y desde el mejor balcón de su castillo lacustre
Fue la estrella vigilante de la dicha general
Servidor y protector de los más necesitados
Príncipe de la equidad, esperanza del dolor
Propulsor de la igualdad, ave de buenos presagios
Ruiseñor de la abundancia, defensor de los sufragios
Santo de fraternidad
Ángel de la libertad por los siglos del instante

La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro
Traducción de Leo Maslíah en Inglés



Hubo in a country far away, a horrible ogre bad
Ugly, hateful, greedy, very solemn, wicked, perverse
Master of black magic
Who knew, for example methods to be changed
Mouse or elephant, or snake, or protozoan
Pterodactyl, espongiario or prince legendary
Rich, young, elegant, radiant gallantry
And just what was proposed out of an old trunk
The ingredients
And the authentic recipe to be prince;
Turned fine, garboso, cultured, sensitive, and handsome
And went on a long journey
For foreign countries, provinces and national
And the brightness of their clothes, shared their wealth
Giving food to the poor, giving health to the sick
Work to the idle
By employing its savings in providing early relief
A sad numerous amount of delinquent
In the payment of its debts;
cbut a day is exceeded
In exotic gifts to their loved ones
And had to neglect the wages paid
And due to request, for the credits you gave
The greater punctuality in the payment of interest

Empleados and debtors were not very good judges
Of this change in behaviour strange to any whim
Hostage of the circumstances then prevailing
And there were arguments and disputes, there Was hatred, deshonores
Struggles, demands, disillusionment, and resentment
That grew until the point that the prince
Alleged distiller virtues
Emanated attitudes something faults of poetry
Of good taste and courtesy;
With the help of his sword and an army of the faithful
He fought very hard, the teasing of his people
And a fury heartless, the heat of the fights
He was staining the blue of his blood lineage
The color of the poisons
Viper emerald of South America

No happy with beat and drown a thousand grievances
The lips insolent to the impatient mobs
Of commoners bullies proferían against him
Found it to be very pleasurable strip out of their property
And the sea of fun tinkering with their griefs
To celebrate his luck adverse and see the blood run red

Gradualmente, in this way
The prince was returning to its original shape
Ogre petty, beodo, disgusting, perverted
Capable of the worst evils, ambitious of power
Thirsty to commit the deadly sins
But with the skill you once had
Of being able to transform
In lizard, a butterfly, a pupa, in slug
In crab, in shrew, in spider, in robin
In a louse of the Sahara or in what you would like;

Y so it was decided to once again, a morning
Be reconciled with God
To become a good man
Oblivious to the destruction -of any nature-

And going back to his past, he was an example of fortitude
Lover of truth, prince of blood and soul
Paladin of justice, the lord of charity
Faith of the forsaken
To those who gave their coffers personal
And as a reward for some other service
Means of survival
Until, until, until, until
Until, until, until, until
Until, until, until, until you

Hasta that undesirable
Sown so many tares among the bondage
This had the bad craving
Of request a day, more than expected
As remuneration for his highness
Who blinded by their anger at such ingratitude
Arming of firmness
Marched on the daring of the unfortunate crowd
Wisely seconded
By a body prepared for such emergencies
But he was not content with his crushing victory
Not considered to be quite the triumphant maintenance
The primitive level of their gifts monthly
And looked menguarlas so intempestivamente
Even in the ancient Bethlehem to the old Methuselah
He had not been satisfied more than half fattening
And it took so chest so hard retaliation
Filled with insurgents the dungeons of the castle
Imprison also in his fever revanchista
To a few 'yellow', completely innocent

A wise men of the palace asked them to please
Had No resentment in using for your tests
As guinea pigs, to his people in detention

the prince, possessed by so sordid hobby
It was little by little returning to your first condition
The ogre repugnant, vicious to no end
Without scruples to fall into appear as villains temptations
Having No more passions, the envy, the lust
The shame, the greed, the rape and the abdominia
Not dreaming at night more than low cunning
And practices more vile, as the compound interest
And the increase in taxes, taxes, taxes
cbut the ogre resumed, as in his best times
The singular aptitude of having a mechanism
To be able to work on your metabolism
Transmutándose in tatu, in lobster, in scrivener
In hippo dwarf, in bat, in jaguar
In jurist, in kangaroo, or what you had in mind
And so it was that happily
Using spells appropriate to the case
He returned in the short term to its most illustrious
And from the best balcony of her castle lake
He was the star keeper of the said general
Server and protector of the needy
Prince of equity, the hope of the pain
A champion of equality, a bird of good omens
Nightingale of the abundance, defender of the vote
Holy brotherhood
Angel of freedom forever in the instant

Mejorar esta traducción

Debido a la falta de tiempo y de personas, muchas traducciones se realizan con el traductor automático.
Sabemos que no es lo mejor, pero es suficiente para dejarlo claro a quienes nos visitan. de la canción.
Con su ayuda y la de los demás visitantes, podemos hacer de este sitio una referencia para las traducciones de canciones.
Usted desea dar su contribución a la canción La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro Estamos felices!

Leo Maslíah

La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro: letra traducida en español y original - Leo Maslíah

La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro

Os presentamos el texto y la traducción de La Leyenda De La Metamorfosis Perpetua Del Príncipe Ogro, una nueva canción creada por Leo Maslíah extraído por el álbum 'Extraños en tu casa' publicado Viernes 27 Marzo 2020

Las 9 canciones que constituyen el álbum son las siguientes:

Aquí está una pequeña lista de canciones que podría optar por cantar que incluye el álbum del que cada canción está

Ultimas Traducciónes y Textos Inseridos Leo Maslíah

Ultimas Traducciónes y Textos Inseridos

Traducciones más vistas esta semana

Hasta ahora habeis mejorado
155
traducciones de canciones
¡Gracias!