Chaining The Katechon: Letra traducida en Español y original - Deathspell Omega

La Letra y la Traducción al Español de Chaining The Katechon - Deathspell Omega
Chaining The Katechon: Letra traducida en Italiano y original - Deathspell Omega Italiano
Chaining The Katechon: Letra traducida en Inglés y original - Deathspell Omega Inglés
Chaining The Katechon: Letra traducida en Español y original - Deathspell Omega Español
Chaining The Katechon: Letra traducida en Francés y original - Deathspell Omega Francés
Chaining The Katechon: Letra traducida en Alemán y original - Deathspell Omega Alemán
Chaining The Katechon: Letra traducida en Portugués y original - Deathspell Omega Portugués
Chaining The Katechon: Letra traducida en Ruso y original - Deathspell Omega Ruso
Chaining The Katechon: Letra traducida en Holandés y original - Deathspell Omega Holandés
Chaining The Katechon: Letra traducida en Sueco y original - Deathspell Omega Sueco
Chaining The Katechon: Letra traducida en Noruego y original - Deathspell Omega Noruego
Chaining The Katechon: Letra traducida en Danés y original - Deathspell Omega Danés
Chaining The Katechon: Letra traducida en Hindi y original - Deathspell Omega Hindi
Chaining The Katechon: Letra traducida en Polaco y original - Deathspell Omega Polaco
A continuación encontrará letras , video musical y traducción de Chaining The Katechon - Deathspell Omega en varios idiomas. El video musical con la pista de audio de la canción comenzará automáticamente en la parte inferior derecha. Para mejorar la traducción, puede seguir este enlace o presionar el botón azul en la parte inferior.

Chaining The Katechon
Letra de Deathspell Omega

Le verdict ne vient pas d'un coup, le processus lui-même se transforme petit à petit en verdict

In a place beyond all resistance
Devouring the roots of the bush of fire
Forsaken even by the crows
The dream of the abortion of Babylon shivers
And stuttering words
As mere echoes in the desert
Vanish in those lower spheres
Where shame is unknown

It is a vain Earth
A vision, final, of deceit
There can be no refuge
In this grotesque liquid flowing
Where shapes melt into each other
Where cause becomes consequence
To err with the insane
In hostile immensities…
How legitimate is the faith into despair ?

A bond of hallowed essence
Between all that pulsates
It is the primeval degradation
The erosion, the crumbling
The everlasting scission
It is disturbance and anxiety
As absolutes
For the world is becoming
Still, a temple stands
And a star shines
The slopes slaver pus
Towards the skies and the thorn
Courts the wound
The sun of dolour shines :
They enter in its brilliance
Those who are divided
With their dazzled mouths
The eerie ray of exile
Shall be their guide

Scattered they walk towards
The incestuous womb
The fertile womb of two
And three and all
The weight of these bodies
In the shallow waters
Shatters the poise

There is a tear of fire
In the sky of the worlds

There is a tear of fire
And your tongue of light
Caressed by the silent leprosy
Of your palate
Whispers about the gulch of lies
The tranquil occupation of agony
The dire liquors of a mass-grave
And the perilous pedagogy of the abyss
We went to the through, Lord
We went bend and convulsed
We saw blood, Lord. It was glittering
You dispensed it and we drank it
We saw your image
The gap of our eyes and mouths is void
We went bent and convulsed
It broke us and dissolved us

Liable for the core of the origins
There remains a pulsating debt
Radiant in its multiple scissions
It stands between the mother
And her repudiated child
Behind the hand that murders
And amid attempts of reconciliation
The dispersion of woe on a vain Earth

Is done with equity

The task to be achieved, human vocation
Is to become intensely mortal
Not to shrink back
Before the voices
Coming from the gallows tree
A work making increasing sense
By its lack of sense
In the history of times there is
But the truth of bones and dust
Thinly grinded to white powder
In the mill of fragmentation
You give it to brothers and sisters
The remains of the Oath
Vague echoes of a day of midnight
The advent of that which never was
The coming of a man from the grave

Still a temple stands
And a star shines

Unceasingly, those who can not be one
Exchange their rings
In an arched world
Exhausted by the division
The stale principle of stellar times
A ford alike
Between the crimson rivers
Carrying along their murky waters
Countless extinct cradles

Merely a glance ahead
Resonates the wailing of flowers
Under such a suffocating heat
That men entered into gestation
You hold a palimpsest of dolour
Once forgotten that the fall
Is our fall
That death is no channel
Anymore to rejoin the clay
Of a fractioned God

The act of a free man
Connected to the balance of the world
Projects itself into the infinite
But the fracture
Its ontological ballast
The dispersion and the overcoming
Bring a harvest of increasing conflict
A descending spiral of splinters
Lacerating the meridians

The temple stands
Its walls a prison
For the Katechon
While the plowshare grates
On the crystal hard and vivid tear
And blood pours from the furrows
While the star shines high
No place to cover from
Its rotten light…

Ho-
Sanna

Ho-
San-
Na

Ho-
San-
N-
A

Chaining The Katechon
Traducción de Deathspell Omega en Español

Le vedict ne vient pas d'un coup, le processus lui-même se transforme petit à petit en vedict

En un lugar más allá de toda resistencia
Devorando las raíces de la zarza de fuego
Abandonado incluso por los cuervos
El sueño del aborto de Babilonia tiembla
Y las palabras tartamudeas
Como meros ecos en el desierto
Se desvanecen en esas esferas inferiores
Donde la vergüenza es desconocida

Es una Tierra vana
Una visión, final, del engaño
No puede haber refugio
En este grotesco líquido que fluye
Donde las formas se funden entre sí
Donde la causa se convierte en consecuencia
Errar con los locos
En inmensidades hostiles ...
¿Cuán legítima es la fe en la desesperación?

Un vínculo de esencia sagrada
Entre todo lo que late
Es la degradación primigenia
La erosión, el desmoronamiento
La escisión eterna
Es perturbación y ansiedad
Como absolutos
Porque el mundo se está volviendo
Aún así, un templo se mantiene
Y una estrella brilla
Las laderas esclavizan pus
Hacia los cielos y la espina
Corta la herida
El sol de dolour brilla:
Entran en su resplandor
Los que están divididos
Con sus bocas deslumbradas
El rayo espeluznante del exilio
Será su guía

Esparcidos caminan hacia
El vientre incestuoso
El vientre fértil de dos
Y tres y todo
El peso de estos cuerpos
En las aguas poco profundas
Quebranta el equilibrio

Hay una lágrima de fuego
En el cielo de los mundos

Hay una lágrima de fuego
Y tu lengua de luz
Acariciada por la silenciosa lepra
De tu paladar
Susurros sobre la quebrada de la mentira
La tranquila ocupación de la agonía
Los espantosos licores de una fosa común
Y la peligrosa pedagogía del abismo
Fuimos a través, Señor
Fuimos doblados y convulsionado
Vimos sangre, Señor. Brillaba
Lo dispensabas y nos lo bebimos
Vimos tu imagen
El hueco de nuestros ojos y bocas es vacío
Nos doblamos y convulsionamos
Se rompió nosotros y nos disolvió

Responsable del núcleo de los orígenes
Queda una deuda pulsante
Radiante en sus múltiples escisiones
Se interpone entre la madre
Y su hijo repudiado
Detrás de la mano que asesina
Y en medio de intentos de reconciliación
La dispersión de la aflicción en una Tierra vana

Se hace con equidad

La tarea a realizar, vocación humana
Es volverse intensamente mortal
No retroceder
Ante las voces
Saliendo de la horca
Una obra que cobra cada vez más sentido
Por su falta de sentido
En la historia de los tiempos hay
Pero la verdad de los huesos y el polvo
Finamente triturada hasta convertirse en polvo blanco
En el molino de la fragmentación
Se lo das a hermanos y hermanas
Los restos del Juramento
Vagos ecos de un día de medianoche
El advenimiento de lo que n siempre fue
La venida de un hombre de la tumba

Todavía un templo en pie
Y una estrella brilla

Sin cesar, aquellos que no pueden ser uno
Intercambian sus anillos
En un mundo arqueado
Agotado por la división
El principio rancio de los tiempos estelares
Un vado por igual
Entre los ríos carmesí
Llevando sus turbias aguas
Innumerables cunas extintas

Apenas una mirada hacia adelante
Resuena el llanto de las flores
Bajo un calor tan sofocante
Que los hombres entrado en gestación
Tienes un palimpsesto de dolor
Una vez olvidado que la caída
Es nuestra caída
Que la muerte no es cauce
Ya no volver a unir la arcilla
De un Dios fraccionado

El acto de un hombre libre
Conectado al equilibrio del mundo
Se proyecta en el infinito
Pero la fractura
Su lastre ontológico
La dispersión y la superación
Traen una cosecha de conflicto creciente
Una espiral descendente de astillas
Lacerando los meridianos

El templo se erige
Sus muros son una prisión
Para el Katechon
Mientras la reja del arado rejilla
Sobre la lágrima dura y viva de cristal
Y la sangre brota de los surcos
Mientras la estrella brilla alto
No hay lugar para cubrir de
Su luz podrida ...

Ho-
Sanna

Ho-
San-
Na

Ho-
San-
N-
A

Mejorar esta traducción

Debido a la falta de tiempo y de personas, muchas traducciones se realizan con el traductor automático.
Sabemos que no es lo mejor, pero es suficiente para dejarlo claro a quienes nos visitan. de la canción.
Con su ayuda y la de los demás visitantes, podemos hacer de este sitio una referencia para las traducciones de canciones.
Usted desea dar su contribución a la canción Chaining The Katechon Estamos felices!

Deathspell Omega

Chaining The Katechon: letra traducida en español y original - Deathspell Omega

Chaining The Katechon

Deathspell Omega ha publicado una nueva canción intitulada 'Chaining The Katechon' extraído por el álbum 'Veritas Diaboli Manet in Aeternum: Chaining the Katechon [EP]' y nos alegra mostraros el texto y la traducción.

Ultimas Traducciónes y Textos Inseridos Deathspell Omega

Ultimas Traducciónes y Textos Inseridos

Traducciones más vistas esta semana

Hasta ahora habeis mejorado
225
traducciones de canciones
¡Gracias!